Переклад на економічну тематику:
Економічний переклад являє собою різні документи, таблиці, баланси, діаграми, протоколи, презентації, звіти і багато іншого. Економічні підручники, наукова література про економіку і інша подібна література теж відносяться до даного типу текстів.
Головна ознака такого перекладу – це відсутність контексту. А цього досягти можна тільки володіючи певними знаннями даної економічної галузі. Маючи такий багаж знань можна отримати переклад, який адекватно передає сформульоване оригінальний зміст в оригіналі.
Він необхідний компаніям для дотримання точності в економічній і фінансовій документації, а також для роботи з іноземними партнерами. Переклад економічного характеру вимагає максимального збереження тонкощів і стилю документа. В даному випадку максимальну точність вдається зберегти лише професіоналам високого рівня, що мають уявлення про всі аспекти галузі фінансів і економіки, таким, які працюють в нашому бюро перекладів "Перспектива".
Ми пропонуємо:
-
Переклади усні та письмові на 60-х мов швидко і якісно;
-
Послуги редагування текстів на будь-якій мові;
-
Нотаріальне засвідчення документів з необхідними штампами та печатками;
-
Термінові перекази на економічну тематику (протягом доби і навіть декількох годин);
-
Пробний переклад економічного тексту (900 знаків з пробілами);
-
Зустріч Ваших іноземних партнерів в аеропорту, розміщення їх в готелі, трансфер;
-
Екскурсії з перекладом.
Наші висококласні фахівці приділяють величезну увагу забезпеченню належної якості виконуваних замовлень з економічного перекладу. Будь-який клієнт, незалежно від того, проживає вона в Києві або в іншому місті України, має можливість відправити документ для прорахунку на нашу електронну пошту. Ми гарантуємо максимальний рівень конфіденційності, який не залежить від того, скільки співробітників працює над вашим замовленням.
БУДЕМО РАДІ ВАМ ДОПОМОГТИ!