+38 (044) 394 86 06
  
+38 (095) 07 07 047
  
+38 (067) 238 55 15 
  
+38 (073) 100 31 81
Мови

Нотаріальне завірення перекладів

Нотаріальне завірення – одна з тих послуг, що користується найбільшим попитом в бюро перекладів. Ця процедура означає завірення автентичності підпису перекладача одночасно із завіренням вірності копії, знятої з оригіналу документа. Таким чином, перекладений документ набуває юридичної сили.

Які документи підлягають нотаріальному завіренню?

Нотаріальному завіренню підлягають переклади тільки офіційних документів. Для завірення обов’язково потрібен оригінал документу.
 
Нотаріальному завіренню не підлягають інструкції, особисте листування, медичні документи, статті, інформаційні матеріали. Переклад таких документів завіряється печаттю бюро перекладів.

Що потрібно для того, щоб нотаріально завірити
переклад документа?

  • оригінал документа до завірення
  • переклад документу
  • документ повинен мати назву
  • потрібно вказати організацію, що видала документ
  • документ повинен бути датованим, підписаним та скріпленим печаткою організації, що видала документ
  • на документах, виданих в іншій країні, обов’язково повинен стояти штамп апостилю
  • дипломований перекладач, в присутності якого завіряється документ

Термін виконання:

В залежності від мови, з якої/на яку був виконаний переклад, нотаріальне завірення виконується
протягом 1-2 робочих днів.

Вартість нотаріального завірення:

Вартість нотаріального завірення варіюється в залежності від терміну виконання: стандартне нотаріальне завірення - 100 грн., термінове - 200 грн.

Безкоштовна онлайн консультація нашого нотаріуса

Якщо Ви хочете отримати безкоштовну онлайн консультацію у нашого нотаріуса, зареєструйтесь і ми дамо відповідь на всі Ваші питання щодо нотаріального завірення!
 
 
 
 

Безкоштовна онлайн консультація нотаріуса

 Тел.: (044) 394 86 06
(095) 07 07 047, (067) 238 55 15, (073) 100 31 81
E-mail: perspectiva.translations@gmail.com
Skype: perspectivatranslations

БУДЕМО РАДІ ВАМ ДОПОМГТИ!